Expand
  • Besuche uns bei Facebook
  • Folge uns auf Twitter
  • Folge uns auf Instagram
  • Videos schauen in unserem YouTube-Kanal
  • Musik hören auf Spotify
  • Noten digital auf nkoda

English Deutsch
Gesangstext

Libretto by Armand Lapointe; new German version by Gunter Selling (F,G)

Besetzung

3S,5T,B; chorus;
2(II=picc).1.2.1-2.2.1.0-timp.perc-strings

Abkürzungsverzeichnis (PDF)

Verlag:

B&B

Vertriebsgebiet
Dieses Werk ist erhältlich bei Boosey & Hawkes für Aufführungen in for the world.

Verfügbarkeit

World Premiere
03/03/1858
Salle Choiseul, Paris
Ensemble: unknown

World premiere of version
27/07/2006
Esplanade des châteaux, Bruniquel
Frank T’Hézan, director
Dirigent: Jean-Christophe Keck
Ensemble: Isabelle Fleur / Jean Louis Meunier / Till Fechner et al.

Rollen

MADAME POIRETAPÉE, vegetable and fish dealer Tenor (or Soprano)
MADAME MADOU, fish dealer Tenor (or Mezzo-soprano)
MADAME BEURREFONDUE, vegetable dealer Tenor (or Alto)
RAFLAFLA, drum major Tenor
CROÛTE-AU-POT, a young cook Soprano (or Tenor)
CIBOULETTE, a young fruit dealer Soprano
An inspector Bass
A hot waffle dealer Soprano
A worn clothes and shoe dealer Tenor
Market people, customers, policemen, drummers, carriers
Ort und Zeit

Ballard's market hall, Place des Innocents with fountain; Paris 1873

Zusammenfassung

The elegant drum major Raflafla, though no longer that young, still makes an impression on the market women of the Paris halls. However, he has got a rival: Croûte-au-pot, the cuddly cook, to whom Mme Poiretapée, Mme Madou and Mme Beurrefondue would happily give the love of their second spring. Croûte-au-pot, meanwhile, is in love with a fresh fruit dealer, Ciboulette, who was born among the potatoes and celery and knows only the market, not even her parents. When a quarrel about the favour of Croûte-au-pot ends in a salad battle that can only be stopped by the police, Mme Poiretapée tries to talk Croûte-au-pot out of courting Ciboulette. If she herself were the girl's mother, she argues, she would never agree with the liaison. This leads to a discussion about Ciboulette's parents. Mme Madou and Mme Beurrefondue declare themselves potential mothers, but a sealed letter which Ciboulette has faithfully worn at her bosom for several years and whose content she at last reveals to the public, leaves only two alternatives. Raflafla and Mme Poiretapée both faint at the same time, thereby removing any doubt.

Stimmung

Comic

Themen
Erfahren Sie immer das Neueste über unsere Komponist*innen und Notenausgaben