Expand
  • Besuche uns bei Facebook
  • Folge uns auf Twitter
  • Folge uns auf Instagram
  • Videos schauen in unserem YouTube-Kanal
  • Musik hören auf Spotify
  • Noten digital auf nkoda

English Deutsch
Gesangstext

Libretto by Aras Ören and Peter Schneider; Italian translation by Marco Marica and Matteo D'Amico (G,I)

Besetzung

3S,M,3T,2Bar,speaking role;
1(=afl,picc).1(=corA).1(=bcl).1(=dbn)-1.0.0.0-perc(1)-harp-pft(=cel)-ud-strings(1.1.1.1.1)

Abkürzungsverzeichnis (PDF)

Verlag:

B&B

Vertriebsgebiet
Dieses Werk ist erhältlich bei Boosey & Hawkes für Aufführungen in for the world.

Verfügbarkeit

World premiere of version
12/05/2017
Ballhof Eins, Hannover
Sebastian Welker, director
Dirigent: Siegmund Weinmeister
Ensemble: Staatsoper Hannover

Rollen

LEYLA Soprano
MEDJNUN Tenor
FATHER / HUNTER / DOCTOR Baritone
MOTHER / GIRAFFE Mezzo-Soprano
DEAR / PUPIL Soprano
WARRIOR / BRIDEGROOM / MERCHANT / PUPIL Tenor
LIONESS / MERCHANT Bass Baritone
MORNING BIRD / PUPIL Soprano
FOX / MERCHANT / PUPIL High Baritone
ZENNE speaking role
Zusammenfassung

Zenne, a Turkish magician, tells this Arabian fairytale from a present-day standpoint, cynically and without pathos. He directs the action, commentates, and decides on the fate of the characters: Leyla and Medjnun love each other, but the society in which they live forbids their attachment. Medjnun is a poet and is in love with love; but Leyla loves the human being in Medjnun. People think Medjnun is mad for he composes poem after poem, celebrating his love in verse. Nobody understands Medjnun, so he goes off into the desert. There, he converses with the animals, for the power of his love has bestowed their language on him. A physician comes to try and heal him, his father wants to bring him back – but to no avail. Medjnun becomes more and more lost in reverie. Leyla is pining away with love for Medjnun but is forced to marry another man chosen by her parents. Finally, the power of Medjnun´s poetry unleashes a war for a love which in essence only harbours death. Leyla goes into a decline and dies.

Pressestimmen

"The libretto: a story as old as mankind. Leyla and Medjnun are inseparable. Only their families have anything against their liaison – then the clan becomes a hate-filled mob, and the lovers are violently separated… Glanert’s music is entirely at the service of the emotional structure of the story: from soaring intimacy to expressive ordeal, it portrays the age-old themes of Romeo and Juliet or Orpheus. Glanert’s crossover with the ancient Persian musical tradition is particularly exciting… he adds an oud, an oriental lute, which enters with constantly circling motifs, commenting on the events…"
Neue Presse Hannover

Stimmung

Poetic

Themen

Links

Erfahren Sie immer das Neueste über unsere Komponist*innen und Notenausgaben